Khi không nghe hiểu lời của người bản xứ, người học tiếng Anh thường nói: "What?" (Cái gì), "I didn’t/don’t understand" (Tôi không hiểu). Nhiều người run không nói thành lời nên chỉ nhìn người nói một cách bối rối, dùng ngôn ngữ cơ thể hoặc cầu cứu mọi người xung quanh. Đây là những phản ứng thường thấy của người chưa thành thạo tiếng Anh.
Học Tiếng Anh - Trung Tâm Dạy Tiếng Anh Du Học Tại Hà Nội
Cách đặt câu hỏi khi không nghe hiểu người bản xứ
Chuyện cười nước Anh: A lawyer's question
A small town prosecuting attorney called his first witness to the stand in a trial--a grandmotherly, elderly woman. He approached her and asked, "Mrs. Jones, do you know me?"
Chuyện cười nước Anh: America vs Russia
The Americans and Russians, at the height of the arms race, realized that if they continued in the usual manner they were going to blow up the whole world.
Chuyện cười nước Anh: A medical problem

An old woman came into her doctor's office and confessed to an embarrassing problem. "I fart all the time, Doctor Johnson, but they're soundless, and they have no odor. In fact, since I've been here, I've farted no less than twenty times. What can I do?"
Chuyện cười nước Anh: An art thief
Recently a guy in Paris nearly got away with stealing several paintings from the Louvre.
Chuyện cười nước Anh: A mime in a zoo
One day an out of work mime is visiting the zoo and attempts to earn some money as a street performer. As soon as he starts to draw a crowd, a zoo keeper grabs him and drags him into his office.
Chuyện cười nước Anh: Why did the chicken cross the road
Deregulation of the chicken's side of the road was threatening its dominant market position.
Chuyện cười nước Anh: KISS-a-me
A man and his wife were driving their RV across the country and were nearing a town spelled Kissimee.
Chuyện cười nước Anh: Return match
The boxer returned to his dressing-room looking pretty bad. He felt and looked all to pieces. He opened his eyes when the promoter approached.